top of the page

link for moving in the page
content(c)
global navigation(g)
local navigation(l)
guide(i)

start global navigation

end global navigation

start body text

  • Where are you from?

    どちらから来ましたか?

  • Is this your first visit to Saga?

    佐賀へは初めてですか?

    • 初めてです/2回目です/3回目です

  • Where can I get maps or brochures?

    地図やパンフレットは、どこでもらえますか?

    • You can find them at the station or the counter of the tourist association.

      駅や観光協会の窓口にありますよ。

  • Do you have free Wi-Fi here?

    無料のWiFiはありますか?

    • We have free Wi-Fi here./Sorry but there's no Wi-Fi here.

      あります/ありません

  • I would like to leave my luggage. Where are the coin lockers?

    荷物を預けたいです。コインロッカーはどこにありますか?

    • The coin lockers are on the right side/left side. /They are behind the ticket gate.

      コインロッカーは右手/左手にあります。 /改札の裏にあります。

  • Do you need help?

    何かお困りですか?

  • I'm allergic to/ I can't eat 〜.

    わたしは、 にアレルギーがあります。/ ( わたしは、〜が食べられません。)

  • Please help! It's. Please come and help!

    助けて下さい!  です。来てください!

  • Can you tell me about Japanese Ramen?

    日本のラーメンについて詳しく知りたいな 。

  • Wow, it sounds delicious! There are so many kinds of Ramen. With so many options, it might be hard to choose...

    すごい どれもおいしそう!いろんな種類のラーメンがあるんだね。バリエーションがたくさんあって迷ってしまいそう...

    • Japanese Ramen has been evolving more with new types of Ramen being created.Payment at many of the stores is cash only so be prepared.

      日本のラーメンは、新しい種類が生まれてどんどん進化しているよ。お店での支払いは、現金のみのところが多いので注意してね 。

  • Welcome. Hello.

    いらっしゃいませ。こんにちは。

  • Does anyone speak ?

      がわかる人はいますか?

    • Please feel free to look around and even pick up our products.

      どうぞ自由に手に取ってご覧ください 。

  • Can I take a picture? Would it be ok to post a picture on SNS or my blog?

    写真を撮ってもいいですか? SNS•ブログに載せてもいいですか?

    • Sure! / I am sorry but no.

      どうぞ!/だめです。

  • Do you have ?

     はありますか?

  • What do you recommend?

    オススメはどれですか?

    • This item is very popular!

      こちらの商品は人気がありますよ。

  • How much is this?

    これはいくらですか?

  • Is that duty-free?

    免税になりますか?

  • I would like to have this.

    これをください。

  • Can I purchase 〜pieces of this item at once?

    〜個まとめて買えますか?

  • Do you have a bigger (smaller) size or another color of this item?

    大きい(小さい)サイズや他の色はありますか?

    • We have  . We have different colors as well. I’ll bring them out.

      サイズは があります。 他の色もあります。お持ちしますね。

    • You can try it on. Come this way please.

      試着もできますよ。こちらへどうぞ 。

  • Where can I get my money exchanged?

    両替はどこでできますか?

    • You can exchange it at the bank or post office on weekdays, and at the airport on weekends and holidays.

      平日なら銀行や郵便局、休日なら空港でできますよ。

  • Can you tell me about Saga?

    佐賀ってどんなところなの?

    • About 830,000 people reside in Saga. It is in the northern region of Kyushu and located between Nagasaki and Fukuoka. It is about a 2-hour flight from Tokyo (Haneda or Narita) to Saga Airport. There are also flights from Shanghai ,Seoul and Taiwan.

      人口は83万人。九州の北部にあり福岡と長崎の中間だよ。 佐賀空港は東京(羽田・成田)から約2時間、上海やソウル便、台湾便もあるよ。

  • What is Saga’s cuisine like?

    どんな食べものがあるの?

    • Saga is bordered by the Sea of Genkai (the Sea of Japan) to the north and the Sea of Ariake to the south. The squid of Yobuko caught in the Sea of Genkai and Nori (seaweed) from the Sea of Ariake are nationally famous. Also Saga beef is popular among people both locally and abroad. Moreover Saga has many rich agricultural products produced in fertile land such as rice, onions, lotus root, strawberries, Ureshino Tea and more.

      北は玄海灘(日本海)、南は有明海という2つの海があって、玄界灘でとれる呼子のイカや、有明海の海苔は全国的にも有名だよ。  佐賀牛は外国人にも人気だし、お米や玉ねぎ、レンコン、いちご、うれしの茶など、佐賀の豊かな自然が育む美味しい農産物がたくさんあるよ。 

  • What attracts people to Saga?

    佐賀の良いところってなんだろう?

    • Saga has abundant nature and landscapes which cannot be found in urban areas. Trekking courses have also grown popular in recent years! The Onsens are must-visit spots to relax. There are ceramics which are internationally famous and historical buildings here, so you can experience traditional culture. You must try Saga’s cuisine and Sake!

      都会にはない、自然と田舎の原風景があるよ。最近はオルレコースも人気! のんびりとリラックスできる温泉もおススメだよ。 世界的にも有名な陶磁器や歴史的建造物もあるし、伝統文化も体験できるよ。 佐賀の食事やお酒も是非味わってほしいな。

  • There are so many things in Saga! I am looking forward to my stay there.

    佐賀っていろんな魅力があるんだね!ゆっくり見て周りたいな。

  • Which seasons are best for a visit to Saga?

    佐賀を訪れるにはどの季節がオススメ?  

    • Each season is lovely, such as autumn colors or snow scenery, but a lot of people enjoy watching the cherry blossoms in spring. The Saga Sakura Marathon is getting more and more popular every year as the course take runners under the blooming trees.

      四季折々(さくら・紅葉・雪景色など)どの季節も良さがあるけど、春のさくらは人気で、お花見をたくさんの人が楽しんでいるよ。さくらの道を走るさが桜マラソンも毎年人気が高くなっているんだ。

  • Are there any events or festivals?

    イベントやお祭りはあるの? 

    • Hizen Saga Bakumatsu-Meiji Restoration Expo celebrating the 150th year since the Meiji Restoration will start in March of this year. (-> p.2) The Arita Ceramic Fair and Karatsu Yakimon Festival in May are popular among tourists. Also the Gatalympic is a unique and enjoyable event. The Balloon Fiesta and Karatsu Kunchi in Nov. are other great events in Saga.

      今年は明治維新から150年目で、幕末維新博が3月から開催されるよ。観光客に人気があるのは、5月の有田陶器市と唐津のやきもん祭り、 ガタリンピックもユニークで楽しいイベントだね。 11月のバルーンフェスタと唐津くんちは、佐賀の一大イベントだよ。

  • Do you have hot springs in Saga?

    佐賀には温泉もあるの?

    • There are several different types of hot springs such as Furuyu Onsen with tepid baths, Ureshino Onsen called the “Big three baths for beautiful skin” and Takeo Onsen with clear and soft water. You can purchase or rent towels there so you can easily go and enjoy the hot springs.

      ぬる湯が特徴的な古湯温泉、「日本三大美肌の湯」の嬉野温泉、透明で柔らかなお湯の武雄温泉などいろんな種類の温泉があるよ!  タオルの貸し出しもあるので、気軽に立ち寄って温泉を楽しむことができるよ。   

  • Is the number of tourists from abroad increasing?

    海外からの旅行者が増えているの?

    • With cruise ships coming into Karatsu in Apr. and May 2018 for the first time, tourist numbers are likely to rise. I hope they will enjoy visiting sights in the Karatsu area and also explore Japanese style shopping streets (Shotengai).

      2018年4月と5月には、唐津に初めて外国のクルーズ船が入港してにぎわうと  思うよ。唐津エリアの名所へはもちろん、日本特有の商店街の散策も楽しんでほしいな。

  • I’d like to leave my luggage. Where are the coin lockers?

    荷物を預けたいです。コインロッカーはどこにありますか?

    • The coin lockers are on the right side/left side.

      コインロッカーは 右手/左手 にあります。

    • They are behind the ticket gate.

      改札の裏にあります。

  • How can I get there?

    そこへはどうやっていけますか?

  • Can I use a credit card?

    クレジットカードは使えますか?

    • Yes, you can.

      はい、使えます。

    • I’m sorry, you cannnot use it here.

      すみませんが、こちらでカードは使えません。

  • Can I get my money exchanged?

    両替はできますか? 

    • You can exchange at the bank or post office on weekdays, and at the airport on weekends and holidays.

      平日なら銀行や郵便局、休日なら空港でできますよ。

  • Can I take a picture?

    写真を撮ってもいいですか?

    • Taking photos is prohibited.

      撮影禁止です。

  • May I have a guide in ?

     語のガイドをお願いします。

  • Where are the recommended tourist spots?

    オススメの観光地はどこですか?

    • There are various sightseeing spots. The places in this booklet come highly recommended.

      佐賀にはさまざまな観光地があります。特にこの冊子に載っているスポットはオススメです。

  • Can I have a brochure.

    パンフレットを下さい。

    • Here you are

      はい、どうぞ。

  • I can’t eat

    私は が食べれません

  • I’m allergic to

    私は にアレルギーがあります。

  • Could I have ?

     を下さい。

  • Do you need help?

    何かお困りですか?

  • Could you put it on hold for me?

    お取り置きはできますか?

  • Delicious!

    おいしいです!

  • What is in this dish?

    これには何が入っていますか?

  • May I have another one?

    おかわりをもらえますか?

  • Can I have the check, please?

    会計をお願いします。

  • Can I use a credit card?

    カードで払ってもいいですか?

    • Cash only.

      すみません、 現金のみです。

  • Could I have ?

     を下さい。

    • This is a Saga product.

      こちらは佐賀産です。

    • I personally recommend this.

      こちらもおすすめです。

    • It will take a while to prepare, is it Okay?

      提供に時間がかかりますが、 よろしいですか。

    • Would you like to try Saga sake?

      佐賀のお酒はいかがですか?

    • Do you have anything that you cannot eat?

      食べられないものはありますか?

  • Can I have a seat?

     席にお願いします。

end local navigation

start footer

end footer